Service de traduction

A propos de Savtrad

SAVTRAD se compose de deux traducteurs ayant l’anglais britannique pour langue maternelle, domiciliés dans la région des Monts du Lyonnais.

Linguistes accomplis et bénéficiant d’une longue expérience du français lu et parlé, ils présentent également des domaines d’expertise spécifiques, dus aux univers professionnels dont ils sont issus.

Irene McClure est titulaire d’un Master en Lettres obtenu à l’Université de Glasgow. Elle a étudié notamment la philosophie, l’anglais et le français. Elle a également reçu le Diplôme d’Études Supérieures en Relations Internationales (sciences politiques, histoire et droit international) de l’Institut bilingue des Hautes Études Internationales de Genève. Après plusieurs années en tant que chercheur à l’Organisation Internationale du Travail, pour laquelle elle a publié notamment dans les domaines du droit du travail et des migrations internationales, elle a ensuite été responsable des relations publiques à la Commission pour l’Égalité des Races en Écosse, acquérant ainsi une solide formation en législation et politiques égalitaires. En 2002, Irene est entrée au gouvernement écossais en tant qu’attachée de presse pour le Ministère de la Santé ; elle a prodigué ses conseils pour la gestion de divers médias et a supervisé des enquêtes médiatiques traitant d’une grande variété de projets : santé publique, dentisterie, interdiction de fumer dans les lieux publics, inégalités sociales dans les soins médicaux,...

Irene est bilingue anglais-français et a commencé sa carrière de traductrice en libéral il y a trois ans.

 

Oliver Gubbay a obtenu une maîtrise en génétique à l’Université de Glasgow, ainsi qu’un Certificat de Spécialisation en biologie moléculaire, suivi d’un doctorat en virologie moléculaire (en 1999), délivrés par l’Université de Genève.

Par la suite, il a occupé divers postes au Royaume-Uni, dans des organismes tels que le Medical Research Council ou le Queen's Medical Research Institute à Édimbourg, puis en France à l’INSERM et l’ENS de Lyon, avec la procréation et la cancérologie pour spécialités. Auteur reconnu et largement publié, Oliver travaille actuellement à temps partiel en tant que traducteur et rédacteur scientifique pour une des principales organisations œuvrant dans le domaine de l’épilepsie infantile.

Oliver est bilingue anglais-français et est à l’origine de nombreuses publications scientifiques dans ces deux langues.